Опубликовано Декабрь 14, 2013
Перевод текста
Студия «Ваш Редактор» готова написать для вас не только качественную статью, но и сделать перевод текста с русского на украинский и наоборот.
Виды перевода
- Полный − его особенность заключается в получении идентичного оригиналу текста на другом языке.
- Литературный — включает внесение изменений в соответствие с пожеланиями заказчика (стиль, структура и прочее).
- Реферативный (сокращенный) — удаление части информации, что делает текст максимально информативным.
- Адаптированный − выполняется с учетом особенностей вашей аудитории.
Перевод: основные правила
- Конечный вариант отражает полное содержание и смысл подлинника.
- Язык понятный целевой аудитории.
- Текст не искажает идеи автора, а также исключает какие-либо изменения смысла.
- Пропуски больших частей содержания допустимы только для реферативного (сокращенного перевода).
- Качественный перевод не должен быть дословным.
Как составить ТЗ?
При составлении технического задания необходимо:
- Предоставить файл с исходником.
- Указать язык, на который должен быть сделан перевод: к примеру, с украинского на русский или наоборот.
- Выбрать вид (полный, литературный, реферативный или адаптированный). При желании, вы можете указать объем готового текста.